Judges 7:10

HOT(i) 10 ואם ירא אתה לרדת רד אתה ופרה נערך אל המחנה׃
Vulgate(i) 10 sin autem solus ire formidas descendat tecum Phara puer tuus
Wycliffe(i) 10 sotheli if thou dredist to go aloon, Phara, thi child, go doun with thee.
Coverdale(i) 10 But yf thou be afrayed to go downe, then let yi seruaunt Pura go downe with the vnto the hoost,
MSTC(i) 10 But if thou fear to go down, then go thou down unto the host, and Phurah thy lad,
Matthew(i) 10 But and yf thou feare to go doune, then go thou doune vnto the host & Pharah thy ladde,
Great(i) 10 But & yf thou feare to go downe, then go thou & Pharah thy ladde downe to the hoost,
Geneva(i) 10 But if thou feare to go downe, then go thou, and Phurah thy seruant downe to the hoste,
Bishops(i) 10 But and if thou feare to go downe, then go thou and Phara thy ladde downe to the hoast
DouayRheims(i) 10 But if thou be afraid to go alone, let Phara, thy servant, go down with thee.
KJV(i) 10 But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
KJV_Cambridge(i) 10 But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
Thomson(i) 10 But if thou art afraid to go down; go thou, and thy servant Phara, to the edge of the camp,
Webster(i) 10 But if thou fearest to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
Brenton(i) 10 And if thou art afraid to go down, go down thou and thy servant Phara into the camp.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ εἰ φοβῇ σὺ καταβῆναι, κατάβηθι σὺ καὶ Φαρὰ τὸ παιδάριόν σου εἰς τὴν παρεμβολὴν,
Leeser(i) 10 And if thou fear to go down, then go thou down with Purah thy servant to the camp.
YLT(i) 10 and if thou art afraid to go down—go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp,
JuliaSmith(i) 10 And if thou shalt fear to go down go down thou and Phurah thy youth to the camp:
Darby(i) 10 And if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the camp;
ERV(i) 10 But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:
ASV(i) 10 But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:
JPS_ASV_Byz(i) 10 But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp.
Rotherham(i) 10 Or, if, thou, art afraid to go down, go down––thou and Purah thy young man, unto the camp;
CLV(i) 10 and if you are afraid to go down--go down, you and Phurah your young man, unto the camp,
BBE(i) 10 But if you have fear of going down, take your servant Purah with you and go down to the tents;
MKJV(i) 10 But if you fear to go down, go with Phurah your servant down to the army.
LITV(i) 10 And if you are afraid to go down, you and your young man Phurah go down to the camp.
ECB(i) 10 and if you awe to descend, descend with Purah your lad to the camp:
ACV(i) 10 But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp.
WEB(i) 10 But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp.
NHEB(i) 10 But if you fear to go down, go with Purah your servant down to the camp:
AKJV(i) 10 But if you fear to go down, go you with Phurah your servant down to the host:
KJ2000(i) 10 But if you fear to go down, go with Phurah your servant down to the host:
UKJV(i) 10 But if you fear to go down, go you with Phurah your servant down to the host:
TKJU(i) 10 But if you fear to go down, go you with Phurah your servant down to the host:
EJ2000(i) 10 But if thou art afraid to go down, go with Phurah thy servant down to the camp,
CAB(i) 10 And if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant.
LXX2012(i) 10 And if you are afraid to go down, go down you and your servant Phara into the camp.
NSB(i) 10 »If you are afraid to attack, go to the camp with your servant Purah.
ISV(i) 10 But if you’re afraid to go down there, you may take your servant Purah with you to their encampment,
LEB(i) 10 But if you are afraid, go down to the camp with Purah your servant,
BSB(i) 10 But if you are afraid to do so, then go down to the camp with your servant Purah
MSB(i) 10 But if you are afraid to do so, then go down to the camp with your servant Purah
MLV(i) 10 But if you fear to go down, go with Purah your servant down to the camp.
VIN(i) 10 "If you are afraid to attack, go to the camp with your servant Purah.
Luther1912(i) 10 Fürchtest du dich aber hinabzugehen, so laß deinen Diener Pura mit dir hinabgehen zum Lager,
ELB1871(i) 10 Und wenn du dich fürchtest, hinabzugehen, so gehe mit Pura, deinem Knaben, zum Lager hinab;
ELB1905(i) 10 Und wenn du dich fürchtest, hinabzugehen, so gehe mit Pura, deinem Knaben, zum Lager hinab;
DSV(i) 10 Vreest gij dan nog af te gaan, zo ga af, gij, en Pura, uw jongen, naar het leger.
Giguet(i) 10 Si tu crains de descendre seul, descends sur le camp avec Phara, ton serviteur.
DarbyFR(i) 10 et si tu crains d'y descendre, descends vers le camp, toi et Pura, ton jeune homme;
Martin(i) 10 Et si tu crains d'y descendre, descends vers le camp toi et Purah ton serviteur.
Segond(i) 10 Si tu crains de descendre, descends-y avec Pura, ton serviteur.
SE(i) 10 Y si tienes temor de descender, baja tú con Fura tu criado al campamento,
ReinaValera(i) 10 Y si tienes temor de descender, baja tú con Phara tu criado al campo,
JBS(i) 10 Y si tienes temor de descender, baja tú con Fura tu criado al campamento,
Albanian(i) 10 Por në rast se ke frikë ta bësh, zbrit në kamp me Purahun, shërbëtorin tënd,
RST(i) 10 если же ты боишься идти один , то пойди в стан ты и Фура, слуга твой;
Arabic(i) 10 وان كنت خائفا من النزول فانزل انت وفورة غلامك الى المحلّة
Bulgarian(i) 10 Но ако те е страх да слезеш, слез в стана със слугата си Фура,
Croatian(i) 10 Ako se bojiš napasti, siđi najprije u tabor s Purom, momkom svojim;
BKR(i) 10 Pakli nesmíš sjíti sám, sejdi s Půrou služebníkem svým do vojska,
Danish(i) 10 Men om du frygter for at gaa ned, da gaa du og Pura, din Dreng, ned til Lejren.
CUV(i) 10 倘 若 你 怕 下 去 , 就 帶 你 的 僕 人 普 拉 下 到 那 營 裡 去 。
CUVS(i) 10 倘 若 你 怕 下 去 , 就 带 你 的 仆 人 普 拉 下 到 那 营 里 去 。
Esperanto(i) 10 Sed se vi timas malsupreniri, tiam iru vi kun via junulo Pura al la tendaro,
Finnish(i) 10 Jos sinä pelkäät mennä sinne, niin anna palvelias Puran mennä sinun kanssas leiriin,
FinnishPR(i) 10 Mutta jos sinä pelkäät käydä sen kimppuun, niin mene palvelijasi Puuran kanssa alas leiriin
Haitian(i) 10 Men si ou pè atake, desann bò kan moun Madyan yo ansanm ak Poura, domestik ou a.
Hungarian(i) 10 Ha pedig félsz lemenni, menj le te és Púra, a te szolgád a táborba.
Indonesian(i) 10 Tetapi kalau kau takut, ajaklah Pura, hambamu itu pergi bersama-sama ke perkemahan musuh.
Italian(i) 10 E se pur tu temi di scendervi, scendi prima tu, con Fura, tuo servitore, verso il campo.
Korean(i) 10 만일 네가 내려가기를 두려워 하거든 네 부하 부라를 데리고 그 진으로 내려가서
Lithuanian(i) 10 O jei bijai eiti, tai su savo tarnu Pura nusileisk į stovyklą
PBG(i) 10 A jeźli się ty sam iść boisz, znijdźże z Farą, sługą twoim, do obozu.
Portuguese(i) 10 Mas se tens medo de descer, vai com o teu moço, Purá, ao arraial;
Norwegian(i) 10 Men er du redd for å dra ned, så gå med din tjener Pura ned til leiren
Romanian(i) 10 Dacă ţi -e frică să te pogori, pogoară-te cu Pura, slujitorul tău.
Ukrainian(i) 10 А якщо ти боїшся зійти, зійди ти та Пура, твій слуга, до табору.